Wang Sijun, профессор в университете электронной науки и технологии Китая в Чэнду, часто заставлял своих студентов писать английские слова в качестве наказания за опоздание. Однако, это не беспокоило студентов, так как многие из них уже практиковали написание английского словарного запаса, поэтому они не переживали сильно от такого наказания.
Однажды во время посещения Сианя, профессор случайно увидел это так называемое “самое сложное слово”, которое звучит как “biáng.” Он подумал, что это интересно и будет полезно для его учеников. Профессор изменил форму наказания для студентов за опоздание на занятие. Теперь опоздавшие должны написать этот самый сложный китайский иероглиф 1000 раз подряд.
Один студент сказал: “этот иероглиф состоит из стольких штрихов. Я сдался после написания его 200 раз.” Студент пообещал, что никогда не будет снова опаздывать.
Не пунктуальным студентам было слишком тяжело писать этот чрезвычайно сложный иероглиф 1000 раз.
Один студент спросил, может ли он нарисовать 100 Терракотовых воинов вместо 1000 сложных иероглифов.
Не пунктуальным студентам было слишком тяжело писать этот чрезвычайно сложный иероглиф 1000 раз.
Один студент спросил, может ли он нарисовать 100 Терракотовых воинов вместо 1000 сложных иероглифов.
Этот иероглиф не встречается в словарях. Его нет в современном упрощенном китайском языке, но он встречается в диалектах, на которых говорят в провинции Шэньси. Там он означает блюдо с широкой и плоской лапшой, которая популярна в тех местах. Самый сложный китайский иероглиф состоит из 56 штрихов и произносится “biáng,” напоминая эхо от звука приготовления лапши на разделочной доске. Другая интерпретация произношения сложного иероглифа напоминает звук, когда человек хлебает лапшу.
Современный Китай
Journal information